Shattered CD fragments are arranged as human footprints
and growing cells, exploring the paradox of technological persistence, human life and death, and the fading immaterial "soul." Born in 1985 at the dawn of the digital revolution, I navigate between the physical limits of hardware and the spectral expansion of software, redefining human will. This work reflects on Walter Benjamin’s "aura," lost in mechanical reproduction, suggesting its traces now form a new aura, symbolizing the soul’s dispersion in modern life.
The CDs’ optical reflections reinterpret Laozi’s Tao Te Ching: "Returning is the movement of the Tao." Their cracked surfaces transform digital data’s fragility into physical damage, showing how short-lived digital media leave paradoxical traces in human history. These fragments also symbolize the soul scattering and being forgotten over time. Human footprints represent traces of time and memory, while growing cells embody life’s continuous regeneration. Together, they suggest the digital generation must preserve willpower amid capitalism’s chaos, exploring the soul’s potential to transcend the material world.
Each CD fragment is a relic of the 1990s music industry and 2000s data storage, compressing technology’s rapid obsolescence. Yet, these shards are recontextualized within Laozi’s cyclical Tao: technology’s finitude becomes part of a geological layer aligned with natural laws, hinting that the soul can exist immaterially through life and death.
This work redefines 21st-century technological materialism as a "process of fossilizing will." Even as digital data vanishes, the collective human aspirations behind it remain imprinted in the earth’s layers. This is the final resonance between shattered CDs, footprints, and cells: the idea that, even if the soul is consumed in life, its traces can endure.
발 Feet. n. 06
100*80cm
Oil and pieces of CD on canvas
2025
在众多国家的语言中,'道路'一词具有多重含义,既指代方法、方向,也象征着思想与意志。那么人类行走在这条道路上的双脚意味着什么?在我看来,在人体结构中,双脚是最能体现人类目标与哲学理念的象征性器官之一——既代表着已走过的轨迹,也指向渴望踏上的征途,更暗示应当遵循的路径。
以人类为中心的思维与行为方式,曾在西方历史上的工业革命和哲学向人性深处发展的进程中发挥关键作用。这种霸权历史的产物,其影响力已渗透至全球竞相构建人文主义、民主与资本主义社会的当下。
然而,这种思想正是导致世界范围内意识形态冲突、自然崩溃与经济失衡的主要诱因之一。东方自然主义、集体主义与共同体主义的哲学传统,这个曾经指引方向的明灯,如今即便在东亚地区也仅存微弱回响。但对其价值的重新发现与深度探索,正是实现人类文明复苏的重要命题。
我们需要寻找的并非两极之间的中间道路。因为一切思想与意识形态都植根于特定的历史土壤,在其本源处早已共享着彼此的部分基因。与其行走折中之路,不如创造新的极端与标准。我深信,在探寻这条未来之路的过程中,东方思想将发挥至关重要的指引作用。
발 Feet n.05
100*80cm
Oil and pieces of CD on canvas
2024
Sono nato nel 1985, all’inizio della generazione digitale. La Corea è uno dei paesi con il progresso tecnologico più rapido al mondo, mentre attualmente vivo in Italia, un paese con uno dei tassi di cambiamento più lenti d’Europa. Tuttavia, mai come oggi ho sentito il bisogno di una volontà, una fantasia e una resistenza di stampo tradizionale. Credo che perseguire la completezza e la felicità attraverso la ragione collettiva, piuttosto che attraverso il potere e il consumo dettati dal capitalismo, sia la via per l’umanità razionale.
La civiltà digitale non ha la stessa durata delle epoche passate. A seconda di chi possiede i beni, questi possono scomparire come se non fossero mai esistiti. Sebbene molto conveniente e affascinante, essa riflette la società capitalista e finirà presto per diventare parte della storia. Attraverso l’attuale situazione della Corea, vedo la direzione e la forma della civiltà digitale globale. Il nostro paese accoglie questo cambiamento con troppa facilità, escludendo chi non si adegua, e crea così una società divisa in due estremi. Forse questo è un futuro inevitabile, ma dobbiamo ricordare che l’essere umano può sempre scegliere una direzione migliore.
La parola “via” ha significati diversi nelle varie lingue, rappresentando metodo, direzione, pensiero e volontà. Il piede simboleggia le aspirazioni e le filosofie umane, riflettendo il cammino percorso, desiderato e quello che si dovrebbe intraprendere. Il pensiero antropocentrico ha svolto un ruolo cruciale nella storia occidentale, ma ha anche causato conflitti, il collasso ambientale e squilibri economici a livello globale. Le filosofie dell’Estremo Oriente stanno scomparendo, ma riscoprire ed esplorare il loro valore è essenziale per l’umanità.
La nostra ricerca non dovrebbe essere un semplice compromesso tra due estremi. Ogni pensiero e ideologia ha radici in una storia e in un contesto specifico; già condividiamo una parte dell’uno nell’altro. Dobbiamo stabilire nuovi estremi e nuovi standard. Credo che il pensiero orientale giocherà un ruolo significativo nel trovare il percorso verso un futuro più equilibrato.
발 Feet n.04
100*80cm
Oil and pieces of CD on canvas
2024
세계에서 기술 발전이 가장 빠른 나라 중 하나인 한국은 변화의 속도가 느린 지금 내가 살고 있는 이탈리아와 대조를 이룬다. 이러한 시대에 나는 그 어느 때보다 전통적인 의지, 상상력, 저항의 필요성을 느낀다. 자본주의적 권력과 소비가 아닌 집단적 이성을 통해 완전성과 행복을 추구하는 것이 이성적인 인간의 진정한 길이라고 믿는다.
디지털 문명은 과거에 비해 일시적이다. 이 자산은 소유자에 따라 존재하지 않았던 것처럼 없어질 수 있다. 디지털 문명은 매력적이고 편리하면서도 자본주의를 반영하며 빠르게 역사의 일부로 사라지게 될 것이다. 오늘의 한국을 보면 변화에 대한 과도한 수용이 사회를 양극단으로 분열시키는 글로벌 디지털 문명의 방향을 엿볼 수 있다. 아마도 이것은 피할 수 없는 미래일지도 모르지만, 인류는 언제나 더 나은 방향을 선택할 수 있다는 것을 기억해야 한다.
'길'이라는 단어에는 방법, 방향, 생각, 의지 등 여러 가지 의미가 있다. 발은 인간의 열망과 철학을 상징하며, 걸어온 길과 앞으로 나아가야 할 길을 나타낸다. 인간중심적 사고는 서구 역사에서 중요한 역할을 해왔지만 갈등, 환경 붕괴, 경제적 불균형을 초래하기도 했다. 극동철학이 사라지고 있지만 그 가치를 재발견하는 것은 인류에게 꼭 필요한 일이 될 것이다.
단지 두 극단 사이에서 타협을 추구하는 것은 답이 될 수 없다. 모든 생각에는 우리가 부분적으로 공유하는 역사적 뿌리가 있으므로 새로운 극단과 기준을 확립해야 한다. 그 미래에는 전통적인 동양 사상이 중요한 역할을 할 것이라고 생각한다.
발 Feet N.03
100*80cm
Oil and piece of CD on canvas
2024
발 Feet n.02
100*80cm
Oil and pieces of CD on canvas
2024
In the languages of many countries, 'Road' has multiple meanings, indicating method, direction, thought, or will. So what about human feet walking on that road? In my opinion, in the human body, the feet are one of the body parts with symbolic meaning that can represent a human's goals and philosophies, such as the path a human has walked, the path they want to take, or the path they should take.
Human-centered ways of thinking and acting have played a pivotal role in the Industrial Revolution and the development of philosophy toward the inner human being in Western history. Its influence, a product of a history of hegemony, has permeated the present, where the entire planet strives to construct a humanistic, democratic, and capitalist society. However, this idea can be seen as one of the main causes of the conflict of ideologies, collapse of nature, and economic imbalance that are occurring worldwide.
The naturalistic, collectivistic and communitarian philosophy of the East, once a guiding light, is now a mere echo even in the East Asian region. However, the urgent need for its rediscovery and exploration of its value is a crucial message for humanity's recovery.What we need to find is not the middle between two extremes.
This is because all thoughts and ideologies belong to a certain history and foundation, and within that, they already share a part of each other. Rather than walking the middle path, we need new extremes and standards, and I believe that Eastern ideology will play a big role in finding that path in the future.
발 Feet n.01
21*30cm
Oil pastel and Acrylic paint on paper
2023
발 Foot
21*27cm
Acrylic color on canvas
2009