Mistletoe takes root in the branches of other trees

during autumn, blooms in winter, and cannot survive on its own. It relies on larger trees, drawing nutrients from them to grow. It attracts birds with its beauty, survives their digestive systems, and uses their sticky secretions to latch onto new trees and take root.

The three East Asian nations, influenced by Taoism and Buddhism, have long been familiar with humanity’s role as part of nature. To us, European individualism and capitalism are modern phenomena of the past century. However, through the hegemonic territorial wars of powerful nations and the influence of mass media, they have already collided with and shaped East Asia’s economy, culture, politics, religion, and society. The result is a chaotic mix of hasty Orientalism and Occidentalism.

Many Western nations have historically led cultural revolutions and human development, so their pace of change is slower. Yet, I believe they, too, will eventually take on a similar hybrid form. Within this whirlwind, the philosophical question of humanity’s role and place is the first theme that inspires my work.

This is how I view human history through mistletoe. In Earth’s long history, humanity’s presence is but a fleeting moment. Yet, humans have tirelessly worked to leave their mark, covering the planet with their traces. At first, it was small roots, branches, and fruits. But even if human history were to end, Earth’s role in the universe would remain unchanged. Just as a tree covered in mistletoe may die, but the species as a whole endures, we too will disappear as part of Earth’s long timeline, layered and intertwined.



겨우살이 Mistletoe n.01, n.02, n.04  29*42cm 

Pastel, conte, pencil and watercolors on paper

2023


겨우살이 Mistletoe n.06 100*80cm 

Oil on canvas

2024


槲寄生在秋天寄生在其他树的枝干上,在冬天开花,无法独立生存。它依附在更大的树木上,从中汲取养分得以生长。它以自身的美丽吸引鸟类,穿过它们的消化系统后,再借助鸟类分泌的粘液附着在新的树上生根。

受道教与佛教影响的东亚三国,自古以来就熟悉“人是自然的一部分”这一观念。对我们而言,欧洲的个人主义和资本主义是近一个世纪以来才出现的现代现象。然而,通过强权国家的霸权战争以及大众媒体的影响,它们已经深刻地冲击并塑造了东亚的经济、文化、政治、宗教与社会结构。结果是匆忙交融的东方主义与西方主义,形成了一种混乱的状态。

许多西方国家曾在历史上引领过文化革命与人类发展,因此它们的变化节奏反而更为缓慢。但我相信,它们最终也将呈现出类似的混合状态。在这股巨大的旋涡中,人类的角色与位置这一哲学问题,是激发我创作的首要主题。

我通过槲寄生来观看人类历史。在地球漫长的历史中,人类的存在不过是短暂的一瞬。然而,人类不断努力留下痕迹,在地表覆盖了自身的足迹。一开始只是细小的根、枝与果实。即使人类历史终结,地球在宇宙中的角色也不会改变。正如被槲寄生覆盖的树可能会死去,但槲寄生这个物种仍将延续;我们也终将从地球的长时间轴中消逝,却也作为其一部分被层层叠叠地保留下来。

겨우살이 Mistletoe n.05 100*80cm 

Oil on canvas

2024


겨우살이는 가을동안 다른 나무의 가지에서 뿌리를 내리고 겨울에 피어난다. 혼자서는 살수 없지만 커나란 다른 나무에 자신을 의탁하여 그의 양분을 흡수하고 자라난다. 아름다움으로 새들을 꼬여낸 후 그들의 소화 기관을 통과해 살아남은 뒤 그 끝적한 분비물의 상태를 이용해 다시 다른 나무에 들러 붙어 뿌리를 내린다.

동아시아 삼국은 본래 도교, 불교의 영향으로 자연에 속한 부분로서의 인간의 역할에 익숙하다. 그들에게 유럽문화의 기독교적 유일신앙과 개인주의, 자본주의는 최근 백여년간의 새로운 현대 문물이지만 강대국들의 패권주의적 영토전쟁 및 대중매체의 영향으로 이미 그들의 경제, 문화, 정치, 종교, 사회의 모든 현상과 충돌, 발전과 그 부산물은 성급한 오리엔탈리즘, 옥시덴탈리즘의 어지러운 혼합물이다.

여러 서양 국가들은 역사적으로 인류 문화 혁명과 발전의 주도권을 쥐었으므로 그 변화의 속도는 느리고 반대의 방향으로 진행이 되고 있지만 그 역시 결국은 같은 혼합물의 형태를 띄게 되리라 믿는다. 그 소용돌이 속에서 다시 발견해야만 하는 인간의 역할과 그 위치에 대한 철학적 고민이 나의 영감을 불러일으키는 첫번째 주제이다.

내가 겨우살이를 통해 비춰보는 인류의 역사가 그러하다. 지구의 오랜 역사중 인간이 그 무대위에 모습을 드러낸 비율은 그야말로 한줌일 뿐이다. 그럼에도 불구하고 인간은 이 지구상에 자신의 흔적을남기기위해 끊임없이 노력해왔고 그리하여 이곳은 인간의 분비물들로 덮여졌다. 그 뒤덮임은 처음에는 그저 조그만 뿌리내림으로, 가지와 열매로.
그러나 우리가 점치는 이 나무의 미래 또한 인간에게 한정된 것으로, 만약 인간의 역사 가 끝나버린다 해도 그 이후에 우주 전체에서의 지구의 역할은 변함이 없을것이다. 겨우살이에 덮인 나무가 죽어버린다해도 그 나무 종의 종속에는 큰 변화가 없듯이. 인간이 만들어낸 미래 또한 그저 인간의 미래일 뿐이다. 




Using Format