In Taoism, "cultivating the Tao" (修道) means

deeply reflecting on the path humans should follow. This ancient concept, rooted in East Asia, symbolizes the human will to seek knowledge, improve, and strive for higher ideals. It is embraced by both religious practitioners and ordinary people during moments of self-reflection.

The ginkgo tree, rare and endangered, thrives in Korea and Japan. As the only species in its phylum, class, order, family, and genus, it is often called a "living fossil," having survived since the Permian period. Modern humans resemble the ginkgo: a single species dominating Earth, yet often repeating mistakes and neglecting the broader ecosystem. Like the ginkgo, humanity’s path is one of resilience but also isolation and shortsightedness.

We must embrace the Far East’s naturalistic and collectivist traditions for sustainability. Unlike the ginkgo, which endures for millions of years, humans are fragile and interdependent. We must reconnect with nature and each other, balancing ancient wisdom with modern challenges.

Historically shaped by Taoism and Buddhism, East Asia now grapples with the influence of European individualism and capitalism. This mix creates cultural conflicts and highlights the need to rediscover humanity’s role in the world. Like the ginkgo, we must learn resilience and look beyond isolation to ensure our survival.



구도 n.01, n.02

60*90cm

Oil and Pastel on canvas

2023, 2024

구도 n.03, n.04

60*90cm

Oil and Pastel on canvas

2024

도교에서 "도를 닦는다"(修道)는 것은 인간이 따라야 할 길을 깊이 성찰하는 것을 의미합니다. 동아시아에 뿌리를 둔 이 고대 개념은 지식을 추구하고, 발전하고, 더 높은 이상을 향해 나아가려는 인간의 의지를 상징합니다. 이는 종교인과 일반인 모두가 자기 성찰의 순간에 대해 이야기 할 때 사용되는 말입니다.

희귀하고 멸종 위기에 처한 은행나무는 한국과 일본에서 번성하고 있습니다. 문, 강, 목, 과, 속에서 유일한 종이기 때문에 페름기부터 생존해 "살아있는 화석"이라고 불립니다. 현대 인류는 은행나무와 비슷합니다. 지구를 지배하는 단일 종이면서도 종종 실수를 반복하고 더 넓은 생태계를 소홀히 하는 것입니다. 은행나무처럼 인류의 길은 회복력의 길이지만, 고립되어 있으며 근시안적인 면도 있습니다.

지속 가능성을 위해 우리는 극동 지역의 자연주의적이고 집단주의적인 전통을 받아들여야 합니다. 수백만 년을 견뎌내는 은행나무와 달리 인간은 연약하고 상호 의존적입니다. 우리는 고대의 지혜와 현대의 도전 사이에서 균형을 이루며 자연과 서로 다시 연결되어야 합니다.

역사적으로 도교와 불교의 영향을 받아 온 동아시아는 이제 유럽의 개인주의와 자본주의의 영향에 맞서 싸우고 있습니다. 이러한 혼합은 문화적 갈등을 야기하지만, 동시에 인류의 역할을 재발견해야 할 필요성을 부각시킵니다. 은행나무처럼 우리도 회복탄력성을 배워야 하지만, 생존을 위해서는 고립을 넘어 그 너머를 바라보아야 합니다.



在道教中,“修道”意味着对人类应当走的道路进行深刻反思。这一源于东亚的古老观念象征着人类追求知识、自我提升与理想的意志。不论是宗教修行者,还是在自我反省时的普通人,都曾拥抱这一思想。

银杏树是一种稀有濒危植物,在韩国和日本仍能茁壮成长。作为其门、纲、目、科、属中唯一的物种,它常被称为“活化石”,自二叠纪以来顽强地存活至今。现代人类与银杏树有相似之处:作为地球上主导性的单一物种,我们拥有顽强的生命力,却也常常重复错误,忽视更广阔的生态系统。正如银杏的道路充满坚韧,但也伴随着孤立与目光短浅。

为了可持续发展,我们必须重新拥抱东亚重视自然与集体的传统思想。与能存活数百万年的银杏不同,人类是脆弱且相互依存的。我们必须重新与自然和彼此建立联系,在古老智慧与现代挑战之间寻求平衡。

东亚历史上深受道教与佛教影响,如今却正面临欧洲个人主义与资本主义的冲击。这种文化交融带来了冲突,也凸显出我们必须重新思考人类在世界中的角色。正如银杏一样,我们需要学习坚韧,更要超越孤立,才能走向真正的生存与共存。

Using Format